Los mejores temas de wordpress son de Estados Unidos, China India, etc. Si queremos usarlos en castellano hay que seguir… Mayor parte de los temas de wordpress esta en inglés o traducido al inglés. Consecuentemente hay que aprender este idioma para poder traducir al castellano.
Hybrid es un tema magnifico pero le falto la traducción al castellano en las ultimas versiones. La descripción del proceso de la traducción esta basada en hechos reales.
Contenido
- Cambiar wp-conf.php opciones de lengua
- Pedir el autor del tema archivo en_EN.po, en_EN.mo, y en_EN.pot
- Descargar editor de en_EN.pot – poedit y traducir las palabras a nuestro idioma
- Subir los archivos es_ES.po y es_ES.mo a la carpeta de lengua en nuestro tema (Usar primero demo.dominio.com para ver los resultados. Una vez estamos satisfechos subir los archivos a nuestro dominio real)
Pasos de traduccir un tema de wordpress
- Asegurate que en tu wp-conf.php (Filezilla/public_html/dominio/wp-conf.php botón derecho del ratón/editar) tienes la opción define (‘WPLANG’, ‘es_ES’); guarda
- Vaya a la página del autor y descargate el tema. Busca por traducciones anteriores language pack. En caso que el tema es nuevo y el autor busca por traducirlo a castellano pidele por en_EN.pot, en_EN.mo y en_EN.po
- Descargate poedit. Abre el archivo en_EN.pot del archivo tema con poedit. Busca la traducción previa del tema en español o descargate wordpress español abre Wordpress/wp-content/languages/es_CL.po. Abre el archivo es_ES.po o es_CL.po con gedit, notepad o textedit.
- Poedit – en lado izquierdo puedes ver la frase en inglés en lado derecho no hay nada. Debajo en la ventana puedes ver la frase en inglés, la segunda linea esta en comillas “”. Inserta dentro tu traducción. Por ejemplo “Log Out” a “Cerrar sesión” Accepta y muevete hacia otra frase. El archivo es_ES.po o es_CL.po te ayudará hacer la traducción fíel al wordpress español. Puedes jugar con palabras en tu propio dominio, pero no sumite la traducción del contenido personalizado al autor del tema. Traducción de wordpress. Una vez ha rellenado 1446 lineas de traducción (puede variar) guarda como es_ES.po y veras que se ha creado archivo es_ES.mo
- Filezilla/public_html/dominio.com/wp-content/themes/hybrid/ copiar es_ES.po, es_ES.mo de nuestro desktop y pegar dentro del tema hybrid en nuestro dominio.
Resumiendo: Cualquier autor del tema desea su internalización (traducción). En caso que el tema nos gusta pero no tiene la traducción (o no la tiene actualizada) podemos invertir nuestro tiempo y conocimiento y ayudar al autor y otros usuarios del tema.
Artículos relacionados:

Stumble It!
Sigo todos los pasos, creo los archivos .po y .mo y los subo al directorio, y por último tengo configurado Wordpress define en el idioma requerido … pero no funciona
He visto tu página y te funciona. La única pega es que se carga en 13,4 segundos – muy lentalmente.
@vladimir, pero es que no es ese theme el que yo he traducido
Lo del tiempo de carga no se como solucionarlo.
Otra cosa ¿ los pasos son los mismos para un plugin ?
Los pasos son los mismos para el plugin. Si necesitas asistencia para la traducción enviame enlace para el tema y veré lo que puedo hacer. Tu página se puede cargar más rápido si sigues el artículo. Si necesitas la asistencia pidela.
Estoy batallando para traducir un theme ya tengo los archivos .po y .mo generados lo es subido y nada que aparecen los cambios, las traducciones no se cargan en la pagina, he buscado en un monton de sitio una solucion y nada, agradeceria tu ayuda
Si has seguido paso a paso, 1. Cambiar wp-conf.php viz arriba 2. Reemplazar po. y .mo inglés por .po y .mo en castellano 3. ctrl + F5 reload página y te encuentras sin resultado algo está mal. No tengo acceso a tu public_html, tema en cuestión o tu traducción. Si requieres mi ayuda te pediré por nombre de usuario, contraseña y donación de 20€.